近期,编者在浏览评论的时候,看到了一条长评:
nload="this.removeAttribute('width'); this.removeAttribute('height'); this.removeAttribute('onload');" />
这位读者认为,先秦时期没有出现“我”这个称呼。
真是这样吗?
古人怎样自称?
的确,“我”,是现代汉语里最常见的第一人称代词。
但是,今天的人们常用“我”,并不代表过去的人们就不用“我”。
先秦典籍里,“我”,比比皆是,举几个例子:
·三人行,必有我师焉。(《论语·述而》)
·我有嘉宾,鼓瑟吹笙。(《诗经·小雅·鹿鸣》)
·我非爱其财而易之以羊也。宜乎百姓之谓我爱也。(《孟子·梁惠王上》)
从字形上追根溯源,“我”,早在甲骨文里就已经出现了,是这个样子的:
nload="this.removeAttribute('width'); this.removeAttribute('height'); this.removeAttribute('onload');" />
金文里,则是:
nload="this.removeAttribute('width'); this.removeAttribute('height'); this.removeAttribute('onload');" />
像不像武器或者拿着武器的人?
李孝定《甲骨文字集释》认为:“契文‘我’象兵器之形,以其柲似戈,故与戈同,非从戈也。”按照字义发展的规律,“我”,本义是兵器、武器,引申出持戈守卫、武装守土以及杀伐之意,后来本义和引申义逐渐消失,假借为第一人称代词。《说文解字》释“我”:“施身自谓也。”
由此,“我”与其本义也保留着联系,常表示“我方”“我军”“我国”等意义,比如《墨子·鲁问》:“吾恐齐之攻我也。”《左传·庄公十年》:“春,齐师伐我。”这种用法,也延续到了现代汉语里。此处的“我”,不能用其他自称代词来替换。
古代汉语里,还有哪些常见的第一人称代词呢?
跟“我”使用频率一样高的,还有“吾”。
这个字,《说文解字》释为“我,自称也”。有趣的是,“吾”这个自称代词,也和武装防卫有关。《后汉书·光武帝纪上》注和《广韵·模韵》都解释:“吾,御也。”汉代有“执金吾”官名。应劭《汉书·百官公卿表上》云:“中尉,秦官,掌徼循京师,武帝太初元年,更名‘执金吾’。”颜师古注引应劭说:“吾者,御也,掌执金革,以御非常。”《续汉书·百官志四》解释“执金吾”:“吾犹御也。”自称的“吾”,当由“防御”的“吾”假借而来,逐渐成为与“我”并行的自称代词。
除了“我”“吾”之外,“余”“予”,也是古汉语中常见的自称代词。尽管都是称“自己”,但是,它们的使用,也不是随心所欲的。像是“余”比“予”,语气一般要谦虚自抑一些。用法上,“我”和“余”“予”可以用作主语、宾语、定语;“吾”,可以用作主语、定语,一般不用作宾语。比如说,《庄子·齐物论》里的“今者吾丧我”,不能换成“今者吾丧吾”或“今者我丧吾”。但是,如果在否定句里,宾语放在动词前边,又可以用“吾”了,如:“不吾知也。”(《论语·先进》)“何不吾谏?”(《左传·哀公十一年》)
还有一个在影视剧中经常听到的自称代词——“朕”。尽管《尔雅》郭璞注称“古者贵贱皆自称朕”,但在已见文献里,没有找到平民百姓自称“朕”的例子,这仍是一个属于王侯贵族阶层的自称代词,如屈原《离骚》:“朕皇考曰伯庸。”
nload="this.removeAttribute('width'); this.removeAttribute('height'); this.removeAttribute('onload');" />
屈原像
屈原就是出身贵族。秦始皇之后,“朕”成了皇帝的专用自称代词。也有皇太后自称“朕”的,如《后汉书·和殇帝纪》,皇太后下诏:“今皇帝以幼年,茕茕在疚,朕且佐助听政。”
所以,如果要创作古典题材的文字作品,实在拿不准自称代词的时候,就用“我”吧!
古人怎样称呼对方?
现在我们和人说话,称呼对话方,一个“你”字就够用了;在中国北方地区,通常加一个尊称“您”。
而在古代,第二人称代词,有“女(rǔ)”“汝”“尔”“而”“若”“乃”等。
都是第二人称代词,用法同样也存在差异:
“女”作为对称代词的历史,大约到西汉就结束了。
直称对方“尔”,有轻视不敬之意,除非是长辈对晚辈,以“尔”的复数形式“尔辈”“尔等”称呼,会表示出更强的鄙视不敬之意。同样流露轻蔑意味的,还有“若”。
“而”,借用为对称代词,主要是在战国时期。以“而”称呼对方,有一定的亲密意义。
“乃”,在《尚书》《左传》中比较多见,多用于典雅场合。
中古时期,第二人称代词基本统一于“汝”和“尔”,其中,“尔”逐渐写为“你”,宋代,还出现了借为女性对称代词的“妳”。
顺带一提,在重视礼仪的古代,当要表示尊敬或客气的场合,第二人称代词常被敬称替代。
比如,臣对君,称“君”“王”“大王”;在秦始皇之后,称皇帝为“陛下”。
对一般人的尊称,常见的有“子”“君”“足下”“公”。
对有官爵者,以位相称。如“将军”“丞相”。
对年长者,称“先生”。
长辈对晚辈,位高者对位卑者,可以直呼其名;如果是对平辈,则呼其字。
古人对第三方如何称呼?
和第一、第二人称代词相比,第三人称代词相对没有那么丰富,常用的有“其”“之”等。“其”,约等于“他的”“她的”“它的”;“之”,略等于“他”“她”“它”。
汉代以后,方言第三人称代词“伊”“渠”“他”,逐渐产生并盛行起来。最终,“他”,取得主流地位,成为通用的第三人称代词。
但是,长期以来,第三人称代词里,没有用来专指女性的。而今天我们通用的“她”,字形,在南朝顾野王《玉篇》中已出现:“她,古文姐字。”这与人称代词的“她”,是没有什么关联的。
真正赋予“她”字新生的,是近代著名诗人、语言学者刘半农先生——
近代,随着西方文化引入,翻译西方文学作品时,汉语中没有一个与“she”相对应的词,因此最初“she”常译成“他女”或“那女的”;后来,人们借用吴方言中的“伊”,来代表单数的女性,所以鲁迅等作家的作品中,多以“伊”来指代女性。
刘半农像
1920年,刘半农提议把古语中的“她”字作为女性第三人称的书面字,并将这个字的读音定为“tā”。刘半农自己还在一首白话情诗中,首先用“她”,这就是著名的《教我如何不想她》——
天上飘着些微云,地上吹着些微风。
啊,微风吹动了我头发,教我如何不想她!
目光恋爱着海洋,海洋恋爱着目光。
啊,这般蜜也似的银夜,教我如何不想她!
经赵元任谱曲,这首歌广为传唱,带动了“她”字的流行,几经波折,人们最终接受了以“她”来代替“伊”。
到了当代,在具体运用时,“她”,已经超越词汇意义,可用于称代自己所敬重和喜爱的事物。这已是“他”所不具备的功用了。
以上,是就着读者的疑问,对于人称代词问题的一些简单介绍。
有哪些人称代词,是您觉得很有意思,可以跟大家聊聊的?
比如,在您的家乡话里,有没有特别的词语指代“你我他”?
欢迎在评论区分享。
来源:中华书局三全本微信公众号
新媒体编辑:崔岑
如需交流可联系我们
nload="this.removeAttribute('width'); this.removeAttribute('height'); this.removeAttribute('onload');" />
nload="this.removeAttribute('width'); this.removeAttribute('height'); this.removeAttribute('onload');" />